Índice de Foros GALICIA BILINGÜE
Foro de GALICIA BILINGÜE
 
 FAQFAQ   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Mensajes privadosMensajes privados   EntrarEntrar 

ARTÍCULOS DE OPINIÓN
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 46, 47, 48  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema     Índice de Foros -> Arranque
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
LUGA



Registrado: 29 Abr 2008
Mensajes: 606
Ubicación: Orense

MensajePublicado: Vie Sep 18, 2009 11:04 pm    Asunto: Responder citando

Feijoó, ese patriota

Los escolares gallegos del actual gobierno popular están llevando estos días a sus casas una encuesta tan alarmante como totalitaria: En ella se hacen preguntas tan subversivas como cuál es la lengua materna del niño, en cuál me relaciono con él, en cuál le gustaría a los padres que aprendiese a leer y escribir.

Lejos queda la promesa electoral: “Garantizar el derecho libre del uso libre del gallego y el castellano entre profesores y alumnos en los exámenes, textos, material didácticos, excepto en las asignaturas de lengua castellana y gallega”.

Lejos queda la actitud en la oposición de Nuñez Feijóo cuando en enero de 2006, se opuso a establecer el derecho y deber de conocer el idioma gallego, «algo que se declaró inconstitucional hace 20 años», en referencia a la sentencia del Tribunal Constitucional (STC) 82/1986 que concluyó que sólo del castellano se establece constitucionalmente un deber individualizado de conocimiento.

Pero el bipartito se guardó, entonces, un as en la manga frente al cual el PPdeG prefirió no oponer resistencia: La conselleira de Educación, Laura Sánchez Piñón, consensuó con las tres fuerzas políticas el borrador de un decreto que aumentaría la obligatoriedad del uso del gallego en las aulas. La idea original era un órdago a toda la comunidad castellanoparlante: que todos los niños en Galicia aprendiesen a leer y escribir en gallego antes que en castellano. El PP lo consideró inadmisible pero sí aceptó que en primaria y secundaria, a partir del curso 2007, al menos el 50% de la docencia fuese en gallego. Y en infantil, cuando la lengua materna de la mayoría de los escolares sea el castellano, se usaría el gallego al menos el mismo tiempo que el español, y además se fomentaría la adquisición progresiva de la lectura y la escritura en gallego.

En aquel momento, al ver la reacción viva de los movimientos cívicos que, todavía, quieren seguir hablando español, Núñez Feijóo anunció que el PP presentaría una proposición de ley para que todos los alumnos gallegos reciban una educación “trilingüe” -gallego, castellano e inglés- antes de llegar a la universidad. Durante toda la campaña electoral Núñez Feijóo defendió la enseñanza obligatoria del inglés para los niños de 3 a 6 años, así como la implantación de una asignatura curricular en inglés para los alumnos de educación secundaria y de formación profesional.

Ahora tras leer el demoledor y magnífico artículo de Luis del Pino en Libertad Digital sobre ésta cuestión (http://blogs.libertaddigital.com/enigmas-del-11-m/a-feijoo-no-le-gusta-poner-la-cara-4925/ ), pienso en las palabras de una buena amiga que soporta esta situación y me lo cuenta en un angustioso correo:” El acoso a los castellanoparlantes en la calle está empezando a ser masticable, acoso casi físico, por parte de unos pocos a la mayoría. Y la pregunta a la que nunca responden, porque saben que ponen el pié fuera de la Constitución: Si yo te reconozco a tí el derecho a que eduques a tus hijos en le lengua oficial que elijas, ¿por qué no me lo reconoces tu a mi?

Debería haber manifestaciones, detenciones, declaraciones institucionales defendiendo a Gloria Lago. No las hay. No saben historia. Recuerdo la frase de Winston Churchill tras la firma por Neville Chamberlain del Pacto de Munich en 1.938: "Habéis elegido el deshonor para evitar la guerra, y al final tendréis el deshonor y la guerra.”

http://carlosmartinez-cava.com/?p=329
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
telémaco



Registrado: 10 Feb 2009
Mensajes: 145

MensajePublicado: Vie Sep 18, 2009 11:09 pm    Asunto: Responder citando

El amigo Feijoo tiene un problema muy serio. Cuando dé a conocer el borrador del nuevo Decreto veremos con que cara lo presenta y como lo presenta. Le estoy esperando, a él y a los que-pese a lo visto- dicen que va a cumplir lo prometido.
Un saludo LUGA
_________________
telémaco


LAS LENGUAS NO TIENEN PRECIO (HERR MONTILLA).- (en el caso que paguen otros, naturalmente).
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ojalá



Registrado: 22 Jun 2009
Mensajes: 51

MensajePublicado: Sab Sep 19, 2009 7:48 pm    Asunto: Responder citando

Una cosa que no entiendo: el gallego es la lengua vehicular en los colegios. Es lo que los impositores llaman la lengua "propia" de todos los gallegos. Entonces, ¿por qué en los colegios llaman "lengua" a la asignatura de lengua española, y a la otra "galego"? Qué situación más forzada y más ficticia.
Si de verdad existiera conciencia de que el gallego es la lengua propia de todos los gallegos, a esa asignatura se la llamaría simplemente "lingua" y a la otra "castelán". Pero no, en los coles de los que tengo constancia dicen "lengua" y "galego".
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
NORMA RAE



Registrado: 02 Ago 2007
Mensajes: 941

MensajePublicado: Sab Sep 19, 2009 10:10 pm    Asunto: Responder citando

Ahora muchos libros llevan el nombre de lingua precisamente por eso que tú dices. A mí me da igual. Lo que realmente me importa es que en los libros de "lingua" se repita hasta el aburrimiento que es la lengua de verdad de los gallegos y que la otra es la impuesta. Eso no es decente. Espero que ahora, que todas las patrañas de los nacionalistas están quedando al descubierto, los chavales pasen de todo ese rollo victimista. Me parece que a los impositores les quedan 2 telediarios. Espero que pronto los libros de gallego sean como cualquier otro libro de lengua, como los de lengua española, francés o inglés. Sin batidoras metales, de ahí a conseguir que algunos profesores dejen de hacer política nacionalista en clase hay un paso. A partir de entonces esos profesores soldaditos serán cada vez menos y sus compañeros serán un poco más libres. Ya está bien de ver a personas formadas y adultas con miedo a expresarse libremente para no tener que aguantar la presión de estos totalitarios.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ojalá



Registrado: 22 Jun 2009
Mensajes: 51

MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 1:08 am    Asunto: Responder citando

Para Norma RAE:
Aunque ponga "lingua" en el libro de gallego, a la asignatura no la llaman "lingua", sino "galego", tanto los niños como los profesores como los horarios escritos por el colegio. En cambio a la asignatura de lengua española la llaman "lengua", nunca he oído a nadie que la llame "castelán".
Es curioso que muchos impositores llamen por su nombre a las lenguas "impropias" (las que son "de fuera"): "inglés", "francés", "latín", "griego"...y resulta que también el "galego"!! y en cambio al español, esa lengua impropia que viene de fuera, le llaman "lengua"!!
A mí también me da igual, simplemente me resulta de lo más curioso e incomprensible. Tienes razón en que lo que realmente importa es todo lo demás que expones. Aunque yo no soy tan optimista, no me parece que a los impositores les queden dos telediarios. Sólo llevamos una semana de curso y a mi hijo ya le han llamado tres veces la atención por decir alguna frase en español en clase de matemáticas y de conocimiento. Le han dicho que no está permitido, y le han obligado a repetirlas en gallego, idioma en el que se expresa con dificultad. No me da la sensación de estar cerca del fin de la dictadura.
Por cierto ¿cuándo dijeron que estaría el borrador del nuevo decreto? ¿ahora en septiembre?
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
NORMA RAE



Registrado: 02 Ago 2007
Mensajes: 941

MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 5:59 am    Asunto: Responder citando

Aseguraron que estaría en septiembre y que se aprobaría en diciembre. Se necesitan 3 meses de debate etc . Pero teniendo en cuenta que, en lo que se refiere al tema de la lengua en la educación, no han parado de mentir, vete tú a saber cuando sale.

Respecto a lo de tu hijo, me parece que deberías hablar con la dirección del colegio. Yo lo hice y dejé bien claro que no acepetaré ninguna discriminacion. Te copio la carta que una madre de GB llevó al colegio de su hijo. Es mejor dejar las cosas claras; estás defendiendo a tu hijo. Si eso se lo hicieran a un niño gallegohablante, lo esatrían paseando por todos los medios, lo veríamos hasta en la Noria.

CARTA A LA TUTORA

Estimada señora.
Como madre del alumno ………… le comunico lo siguiente:
La lengua materna de ……… es el español. Es por lo tanto, como recomiendan la Unesco y los pedagogos independientes, la idónea para que adquiera conocimientos. El actual Decreto que regula las lenguas en la enseñanza le obliga a usted a impartir su asignatura en lengua gallega, pero la Ley de normalización Lingüística de Galicia, norma de rango superior que el actual Decreto en vigor desarrolla, no establece claramente la obligatoriedad del uso de esta lengua por parte de los alumnos ni oralmente ni por escrito ni en el material escolar incluidos los libros de texto.
El Consello Consultivo de Galicia dictaminó en su día que el actual Decreto no se ajusta a derecho y por ello algunos aspectos del mismo se encuentran recurridos ante el Tribunal superior de justicia de Galicia.
Por todo ello y, dado que como tutora legal de mi hijo tengo la obligación de velar por el reconocimiento de sus derechos, también los lingüísticos, y de procurar para él la mejor formación, he decidido que ……. estudiará con los libros de texto en español. Considero que la escolarización tiene como fin adquirir conocimientos y socializarse con otros niños no conservar lenguas. Estoy segura de que usted permitirá a …… cursar la asignatura con las mismas ventajas que sus compañeros de aula. Esto incluye la posibilidad de leer en voz alta, responder a preguntas y realizar exámenes sin que la utilización de su lengua materna y oficial en Galicia suponga para él ningún tipo de discriminación o provoque algún comentario disuasorio que pudiera hacerle sentir incómodo o transmitirle la sensación de que la lengua de su familia no es apta para el estudio. Asimismo, sé que usted se asegurará de que comprende el contenido de las preguntas de los exámenes. ……… deberá ser evaluado en función de sus conocimientos de la materia objeto de examen no de sus conocimientos de lengua gallega que serán valorados en la asignatura de gallego.
En caso de que encuentre usted alguna traba para el ejercicio de estos derechos, le ruego que me sea comunicada por escrito. Asimismo, le recuerdo que no existe sanción prevista para los alumnos cuyos padres preferimos esta opción.

Atentamente.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
juanjulio



Registrado: 01 Ago 2007
Mensajes: 498

MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 11:39 am    Asunto: ¿Volveremos al 50-50? Responder citando

¿Volveremos al 50-50?

El decreto que contemplaba el 50% de las asignaturas en gallego y el 50% en español se transformó en la trampa para imponer el 100% de las asignaturas troncales en gallego y las "marías" en español. De la entrevista en LVG con Jesús Vázquez Abad, Consejero de Educación y Ordenación Universitaria, no me queda nada claro si el nuevo decreto que están preparando y que al parecer publicarán tras la consulta a la Real Academia Gallega, a los partidos y a "otros grupos" (¿también a la "Mesa" impositora de Carlos Manuel Callón Torres?).

En primer lugar no veo que la Real Academia Gallega, los partidos políticos y "otros grupos" puedan suplantar o limitar la voluntad mayoritaria de los padres y alumnos de Galicia, entre los que hay muchos que no son gallegos de nacimiento.

Una cuestión muy importante es si a los niños extranjeros, algunos procedentes de los países del comunismo fracasado, incluida Rusia, con una lengua de origen no latino y alfabeto cirílico, se les van a imponer también libros de texto y clases en gallego, cuando está estadísticamente demostrado que lo primero que estos niños aprenden al llegar a Galicia es el español, pues son extranjeros, pero no tontos.

Éstas son las partes principales de la entrevista:

1ª) -¿Las materias troncales serán mitad en gallego, mitad en castellano?

-Se determinará en el decreto. Se está trabajando en el borrador que se va a presentar al presidente de la Real Academia Gallega, a los partidos y a otros grupos.

2ª) -¿Conocía casos de alumnos acosados por no hablar gallego como decía Galicia Bilingüe?

-Casos los hay de todos, pero son excepciones. Lo que sí es cierto es que el propio Defensor del Pueblo hizo referencia a las protestas que había respeto de las escuelas infantiles, y también llegan quejas a esta consejería. Lo que había era un malestar generalizado, eso nadie lo duda. Hay grupos que llevan demandando un cambio, justo desde que se pone en marcha un decreto, que además es impuesto por un grupo minoritario, que se lo impone al otro grupo con el que cogobernaba.

3ª) -Lo que está claro es que se va a reducir el porcentaje de gallego con respeto a la situación actual.

-Lo que está claro es que el 100% de las materias troncales no pueden ser en gallego, que fue lo que generó las protestas.


Pego a continuación el enlace a la entrevista completa con Jesús Vázquez Abad, Consejero de Educación y Ordenación Universitaria, cuyo nombre y cargo, supongo que por despiste, no figuran en la misma:
http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2009/09/20/0003_7982767.htm

Espero, para bien de todos, que no volvamos al 50-50 y se respete el derecho de todos los padres y alumnos a elegir el idioma en el que quieren ser educados.
_________________
Juan Julio Alfaya
Gallegos Hispanohablantes
1) http://blogs.periodistadigital.com/galhispanos.php
España - Israel
2) http://espanaisrael.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
telémaco



Registrado: 10 Feb 2009
Mensajes: 145

MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 3:19 pm    Asunto: Responder citando

Al Sr. Alfaya;

Yo sólo espero que se va a consumar -a la vista de todos- la gran mentira del Sr. Feijoo, lo que para muchos de nosotros ya se produjo, cuando transcurrieron los cien días -desde la toma de posesión- sin que se derogase el Decreto, y cuando en el sobre de matrícula no estaba la casilla para elección del idioma.

Sinceramente, - y mira que estos 30 años hemos visto auténticos golfos ocupando cargos públicos- no recuerdo un caso más sangrante y desvergonzado de reirse de los votantes, ya que una cosa es prometer, por ejemplo, crear doscientos millones de puestos de trabajo, ( es un decir) lo que depende de varios factores y no sólo de la voluntad, y otra muy distinta es no cumplir lo prometido cuando depende única y exclusivamente de tu voluntad (como el asunto que nos ocupa).

Así las cosas, y viendo como se ha venido desarrollando este proceso, estoy convencido (obviamente no lo puedo probar) de que mintió deliberadamente, prometiendo en campaña lo que sabía no iba a tener lo que hay que tener para cumplir.
Un saludo.
_________________
telémaco


LAS LENGUAS NO TIENEN PRECIO (HERR MONTILLA).- (en el caso que paguen otros, naturalmente).
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ojalá



Registrado: 22 Jun 2009
Mensajes: 51

MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 3:36 pm    Asunto: Responder citando

Gracias, Norma RAE, por la información y las ideas. El problema es que mi hijo no quiere que yo defienda su derecho a hablar español porque tiene miedo. Ya fui al colegio a hablar con los profesores sobre esto, a escondidas de él, que no quería por miedo a represalias. Me dijeron que el niño tiene inteligencia suficiente como para dominar el gallego, y que además lo manda la ley. Este curso le compré dos libros en español (matemáticas y conocimiento) y se negó a llevarlos al colegio, ningún otro niño de su clase lo ha hecho, y dice que ya le es suficiente con las veces que le abochornan los profes en clase por hablar español como para encima llevar libros. Pero eso sí, en casa estudia con ellos porque le es mil veces más cómodo. A mí me pone enferma que no se atreva a enfrentarse, pero a la vez me da pena y entiendo sus miedos, no es igual ser padres treintones o cuarentones, que ya llevamos mucho camino recorrido, que ser un niño de primaria nacido fuera de Galicia. La única cosa que eliminaría sus temores sería que yo pudiera responderle en positivo a su pregunta constante: "¿los políticos que mandan ya dejan hablar en español?". Entonces sí que se atrevería a llevar libros en español y a defenderse cuando los profes le dicen que no hable español porque no está permitido. Pero lamentablemente, todavía no puedo responderle que sí, que los políticos que mandan ya dejan hablar en español.
Y lo que más duele es oírle decir "Qué mala suerte, soy uno de esos niños que nunca podrán sacar muy buenas notas, aunque si viviéramos fuera de Galicia sí que las sacaría".

Juan Julio, yo también tengo grandes dudas después de leer esa entrevista. No me invita al optimismo, ni a pensar que con el nuevo decreto va a haber libertad de elección.
Respecto a lo de los niños extranjeros, en la localidad donde vivo y las de unos cuantos kilómetros alrededor, hay varios niños procedentes de Etiopía, China, Rusia y Ucrania, todos de países con distintos alfabetos. No son inmigrantes, sino niños adoptados por familias gallegas, concretamente castellanohablantes. Como bien dices, el idioma que aprendieron al llegar, con sus padres adoptivos, fue el español. No llegaron de bebés, sino ya con cierta edad, y fueron directamente al colegio, con un poco de español y ningún contacto previo con el gallego. A nadie le importó que tuvieran y sigan teniendo dificultades. Lo importante es preservar el gallego. Que un niño aprenda las materias y obtenga un buen rendimiento, eso es secundario. Y el hecho de que los niños castellanohablantes (gallegos, resto de España o extranjeros adoptados, da igual) estén en inferioridad de condiciones que los gallegohablantes para obtener un buen rendimiento, ya ni siquiera es secundario, es terciario, o cuaternario, o más. No le importa absolutamente a ningún político. Si no, no estaríamos como estamos.
Tienes razón, Norma RAE, si fuera un niño gallegohablante el que se lamentase de no poder sacar notas muy buenas por culpa del idioma, estaría en la Noria y en todos los telediarios.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
juanjulio



Registrado: 01 Ago 2007
Mensajes: 498

MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 4:50 pm    Asunto: Responder citando

telémaco escribió:
Al Sr. Alfaya:

Así las cosas, y viendo como se ha venido desarrollando este proceso, estoy convencido (obviamente no lo puedo probar) de que mintió deliberadamente, prometiendo en campaña lo que sabía no iba a tener lo que hay que tener para cumplir.

Un saludo.


Amigo Telémaco:

Desgraciadamente, mentir es algo habitual en los políticos. No debiera ser así, pero la triste realidad es ésa. Yo al principio tuve muchas sospechas sobre la autenticidad no sólo de Feijoo, sino del PPdeG en general, pero ahora, visto lo visto, estoy totalmente de acuerdo contigo en que Feijoo «mintió deliberadamente». Por lo tanto, decir que no tiene vergüenza es una realidad demostrada. Y eso en español tiene un nombre: sinvergüenza.
_________________
Juan Julio Alfaya
Gallegos Hispanohablantes
1) http://blogs.periodistadigital.com/galhispanos.php
España - Israel
2) http://espanaisrael.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
juanjulio



Registrado: 01 Ago 2007
Mensajes: 498

MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 5:04 pm    Asunto: Responder citando

ojalá escribió:
Respecto a lo de los niños extranjeros, en la localidad donde vivo y las de unos cuantos kilómetros alrededor, hay varios niños procedentes de Etiopía, China, Rusia y Ucrania, todos de países con distintos alfabetos. No son inmigrantes, sino niños adoptados por familias gallegas, concretamente castellanohablantes. Como bien dices, el idioma que aprendieron al llegar, con sus padres adoptivos, fue el español. No llegaron de bebés, sino ya con cierta edad, y fueron directamente al colegio, con un poco de español y ningún contacto previo con el gallego. A nadie le importó que tuvieran y sigan teniendo dificultades. Lo importante es preservar el gallego. Que un niño aprenda las materias y obtenga un buen rendimiento, eso es secundario. Y el hecho de que los niños castellanohablantes (gallegos, resto de España o extranjeros adoptados, da igual) estén en inferioridad de condiciones que los gallegohablantes para obtener un buen rendimiento, ya ni siquiera es secundario, es terciario, o cuaternario, o más. No le importa absolutamente a ningún político. Si no, no estaríamos como estamos.


Ojalá:

Si te parece bien, me gustaría que introdujeras el párrafo arriba seleccionado como comentario en mi último artículo. Mucha gente no sabe (o no quiere saber) que en Galicia hay niños adoptados que hablan lenguas que no tienen origen latino, lo que multiplica por diez sus dificultades para aprender el gallego, pues el idioma que les resulta más fácil de aprender es el que escuchan en casa y en la calle: el español.

Si ves que el comentario no aparece entero, no te preocupes que yo lo recibo entero en mi correo y nada más verlo lo arreglo en medio minuto.

Un saludo.
_________________
Juan Julio Alfaya
Gallegos Hispanohablantes
1) http://blogs.periodistadigital.com/galhispanos.php
España - Israel
2) http://espanaisrael.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
lagm



Registrado: 21 Jul 2007
Mensajes: 2158

MensajePublicado: Dom Sep 20, 2009 9:35 pm    Asunto: Responder citando

Antiguamente se decía:

"En este país, el más tonto hace relojes."

Ahora se podría decir:

"El más tonto hace política."


¿ Como se puede vivir más de espaldas a la realidad de la calle en Galicia ?

Supongo que La Voz de Galicia es probablemente el periódico más "emblemático" de Galicia.

El ejemplar de hoy viene con 80 páginas (sin contar páginas centrales, no numeradas).

A pesar de las subvenciones y demás; de esas 80 páginas, 3 están completamente en gallego, más dos o tres artículos que a lo sumo suponen 2 páginas más, o sea: aproximadamente 5 de las 80.

Eso representa un 6,25% del total, o sea que ni siquiera llega al 10% de las "europeas".

Pues una de esas tres páginas en gallego es la que ocupa el tema de la enseñanza y su "conselleiro" Callón 2º; con los dos artículos mencionados en otros escritos anteriores:

http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2009/09/20/0003_7982765.htm
http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2009/09/20/0003_7982767.htm

Pero ¿en que mundo viven estos políticos?
¿Que personalidad tiene alguien que, en cuanto lo eligen para ocupar un cargo político, cambia su lengua habitual; y como "el gitano que se mete a guardia civil", automáticamente pasa a "falar galego" como un descosido.?

¿Es obligatorio falar galego para ejercer la política en Galicia.?
¿No hay dos lenguas oficiales.?
¿Entonces por qué hay que utilizar solamente una de ellas, incluso alterando el hábito natural; y pasando a vivir en permanente traducción simultánea.?

¿En que mundo viven esos sub-normales?; y sobre todo, ¿quien se puede fiar de un político que se presta tan fácilmente a esa "actuación teatral" tan burda y tan poco creíble.?

Porque, si por lo menos fueran buenos actores, pero es que son pésimos; y a la legua se les nota que están haciendo teatro.

Y si engañan (o lo intentan) con esto, ya nada les impide engañar con todo.

Ahora viene "el premio Nobel" y afirma:
«O 100% das materias troncais non poden ser en galego»

Y además, lo dice en gallego, para que no queden dudas de cuales son sus preferencias (o sus consignas).

¿Entonces que va a ser, el 99%?

¡ Padres que tenéis hijos !
¡ Hijos que tenéis padres !


Iros preparando.
No me equivoqué antes de las elecciones cuando dije que no me fiaba del Feijoo.
Tampoco me voy a equivocar ahora:

¡ Llega el fifty-fifty a la enseñanza !
(Vulgarmente llamado "Café para todo Cristo")

(O sea, el niño de Salomón partido al medio.)



P.D.
Supongo que el nuevo "Decreto", si tiene que dar el visto bueno la RAG, también tendrá que darlo la RAE, ¿no hay dos lenguas oficiales?. (bueno, lengua y media.)
_________________
Na Espanha, em espanhol.

La lengua propia de España, es el español.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
ojalá



Registrado: 22 Jun 2009
Mensajes: 51

MensajePublicado: Lun Sep 21, 2009 12:52 am    Asunto: Responder citando

telémaco escribió:
Al Sr. Alfaya;

Yo sólo espero que se va a consumar -a la vista de todos- la gran mentira del Sr. Feijoo, lo que para muchos de nosotros ya se produjo, cuando transcurrieron los cien días -desde la toma de posesión- sin que se derogase el Decreto, y cuando en el sobre de matrícula no estaba la casilla para elección del idioma.

Sinceramente, - y mira que estos 30 años hemos visto auténticos golfos ocupando cargos públicos- no recuerdo un caso más sangrante y desvergonzado de reirse de los votantes, ya que una cosa es prometer, por ejemplo, crear doscientos millones de puestos de trabajo, ( es un decir) lo que depende de varios factores y no sólo de la voluntad, y otra muy distinta es no cumplir lo prometido cuando depende única y exclusivamente de tu voluntad (como el asunto que nos ocupa).

Así las cosas, y viendo como se ha venido desarrollando este proceso, estoy convencido (obviamente no lo puedo probar) de que mintió deliberadamente, prometiendo en campaña lo que sabía no iba a tener lo que hay que tener para cumplir.
Un saludo.


Totalmente de acuerdo.
No veo ninguna posibilidad de que nos concedan nada parecido a la libertad de elección de lengua. Hay muchos indicios, por ejemplo, que el PP haya dicho que los padres en la encuesta rechazaron la enseñanza monolingüe y se decantaron mayoritariamente por la presencia de ambas lenguas. Eso parece una interpretación de la encuesta que justifique que en el nuevo decreto no va a haber libertad de elección, no porque ellos no cumplan sus promesas, sino porque los padres no quieren elegir una lengua o la otra sino que quieren las dos.

Otro indicio es que Feijóo dijo que bajo ningún concepto se separaría a los niños en distintas aulas según idioma. No es que me crea las cosas que dice Feijóo, visto lo visto, pero mi intuición me dice que esto sí que lo va a hacer. Y si los niños no están separados por idioma es imposible que se cumpla la libertad de elección para los de una lengua y los de la otra. Puede que les dejen hablar en lo que prefieran, pero el profesor tendrá que explicar en un idioma o en el otro, por lo tanto uno de los dos grupos lingüísticos no estará oyendo las explicaciones en su lengua.

También tenemos esa entrevista a alguien del PP que habla del nuevo decreto y dice que "el cien por cien de las troncales no se puede dar en gallego". Parece que está hablando de que todos los niños van a dar las troncales en el mismo idioma sin poder elegir uno de los dos, y están decidiendo los porcentajes. Y los porcentajes son lo contrario de la libertad de elección ya que indican que un tanto por cien no va a ser en tu idioma sino en el otro.

Con todo esto, no veo posible la libertad. A ver qué hacemos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
juanjulio



Registrado: 01 Ago 2007
Mensajes: 498

MensajePublicado: Lun Sep 21, 2009 8:09 am    Asunto: Carta de Anna-Kaisa Mustaparta Responder citando

Anna-Kaisa Mustaparta forma parte del Consejo Nacional de Educación de Finlandia, un país que ha conseguido situar a sus alumnos entre los que mejores resultados obtienen en las pruebas internacionales de nivel, certificando el éxito de su sistema educativo.

En una entrevista realizada por María Rodiño, la Sra. Mustaparta hizo unas declaraciones que sembraron la confusión entre quienes estamos luchando por la libertad lingüística en Galicia y en España. Ésta fue la respuesta de la discordia y he reseñado en negrita las frases de la Sra. Mustaparta que fueron dichas con un claro desconocimiento de la realidad lingüística gallega.

–¿Qué impresión se lleva de la situación lingüística de Galicia?

–No sabía nada sobre el caso gallego y me ha resultado muy sorprendente. Creo que la lengua no es el tema, tiene que haber algo más y estoy intentando averiguar qué es. Si no, el problema sería muy fácil de resolver. Pueden impartirse una parte de las materias en una lengua y otra parte en la otra. ¿Por qué no? El gallego y el español tienen una gran proximidad y son intercomprensibles. El caso del finlandés y el sueco es muy diferente, ya que provienen de ramas completamente distintas. Creo que lo importante es la tolerancia y el respeto por el otro, tener la voluntad de comprenderle.


Debido a la confusión que causaron sus declaraciones, que parecían recomendar para los gallegos el tristemente famoso 50-50 del decreto del bipartito, Anna-Kaisa Mustaparta ha decidido publicar en Faro de Vigo una aclaración matizando sus palabras.

Ésta es su carta, que agradecemos sinceramente.

>>>

Aclaración desde Finlandia

Soy la Asesora de Educación del Consejo Nacional de Educación de Finlandia que fue invitada a las jornadas sobre bilingüismo organizadas por la Diputación de Pontevedra y Galicia Bilingüe y que tuvieron lugar los días 11 y 12 de septiembre. En mi ponencia abordé la situación lingüística en Finlandia.

Faro de Vigo me hizo una entrevista que fue publicada el domingo día 13, en la edición de Pontevedra. En lo que se refiere a los derechos lingüísticos, la información es correcta. En Finlandia existen dos lenguas oficiales: finlandés y sueco. Los hablantes de las dos lenguas tienen garantizada la igualdad de derechos en áreas como la Sanidad o la educación. Hay colegios donde la lengua de enseñanza es el finlandés y otros en la que lo es el sueco. Todos los estudiantes estudian la otra lengua como asignatura. Sin embargo, me temo que ha habido algún malentendido al final de la entrevista que creo necesario aclarar.

En primer lugar y sobre todo, considero que aprender asignaturas en otro idioma aparte de la lengua materna no debería ser impuesto (estamos hablando de enseñar en una lengua oficial, no de inmigrantes, pequeñas minorías lingüísticas y otras situaciones en las que puede haber problemas para encontrar profesores o material).

Si los padres desean que parte de la educación sea en otra lengua, se puede hacer. Durante la entrevista no discutimos cuántas o qué asignaturas deberían enseñarse en cada una de las lenguas. Que yo recuerde, la periodista mencionó algo sobre el número de asignaturas en cada idioma, pero yo no hablé sobre ello porque me pareció que debía tener más datos para poder formular una opinión bien fundamentada.

Sólo puedo decir que la proximidad de las lenguas puede ser una ventaja y un problema: los estudiantes que tienen como lengua materna el español probablemente aprendan a comprender y hablar gallego rápidamente, pero si ambas lenguas se utilizan para enseñar asignaturas que conllevan leer y escribir mucho (ciencias, historia, etc.), las reglas gramaticales, ortografía y vocabulario con probabilidad se mezclarán afectando a sus habilidades escritas. Por lo tanto comprendo a aquellos que quieren que se les enseñen matemáticas, ciencias, historia, etc., en español.

Anna-Kaisa Mustaparta
Finlandia

Carta de Anna-Kaisa Mustaparta en Faro de Vigo publicada el 20/sep/2009:
http://www.farodevigo.es/cartas/2009/09/20/aclaracion-finlandia/369786.html

La polémica entrevista de María Rodiño en Faro de Vigo el 13/sep/2009:
http://www.farodevigo.es/portada-pontevedra/2009/09/13/repartir-materias-lenguas-son-proximas/367802.html
_________________
Juan Julio Alfaya
Gallegos Hispanohablantes
1) http://blogs.periodistadigital.com/galhispanos.php
España - Israel
2) http://espanaisrael.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
lagm



Registrado: 21 Jul 2007
Mensajes: 2158

MensajePublicado: Lun Sep 21, 2009 12:49 pm    Asunto: Responder citando

Pepe escribió:

Castellano fino
Pepe
2009-09-21 11:53:12
A verdade é que xa non me tiñas moi boa pinta señor Conselleiro pero despois de ver como "hablabas en castellanito pijo el sábado por la noche en la terraza del Bar Trampitán en Ourense de temas ridículos y simploides" confirmouse a miña idea inicial. Non teño ningunha esperanza en que fagas algo pola nosa lingua. Estou seguro do teu odio pola nosa cultura. Sei que farás todo o posible en favor do exterminio.

Este comentario de mi amigo Pepe en "Xornal.com" me dá la razón a mi escrito de ayer.
Pero claro Pepe (¿o debo decir Pepiño?), hay que darse cuenta que si estaba en una cafetería en horas libres, no tenía por qué seguir con la careta galleguista puesta; y ya podía expansionarse y descansar del agotador esfuerzo de traducción simultánea.

Por lo tanto es perfectamente disculpable que se expresase en su "castellanito pijo", que es su lengua materna y habitual.

También yo hablo habitualmente en castellanito pijo; pues prefiero el españolito pijo, al galleguito paja.

¿Que le vamos a hacer?.
No soy nazi-onanista.
_________________
Na Espanha, em espanhol.

La lengua propia de España, es el español.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema     Índice de Foros -> Arranque Todas las horas son CET (Europa)
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 46, 47, 48  Siguiente
Página 19 de 48

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro